Until the philosophy which hold one race
Superior and another inferior
Is finally and permanently discredited and abandoned
Everywhere is war, me say war
인종간의 우열이 있다는 잡생각이 영구히 기각되기 전까지,
전쟁은 편재한다, 나는 전쟁이라 한다
That until there are no longer first class
And second class citizens of any nation
Until the colour of a man's skin
Is of no more significance than the colour of his eyes
Me say war
만국의 계급과 유전자의 의미에 대한 곡해가 있다면
나는 전쟁이라 한다
That until the basic human rights are equally
Guaranteed to all, without regard to race
Dis a war
인권이 보편적이지 않다면
전쟁이다
That until that day
The dream of lasting peace, world citizenship
Rule of international morality
Will remain in but a fleeting illusion
To be persued, but never attained
Now everywhere is war, war
지속가능한 평화와 세계시민주의 국제도덕의 규율이 추구해야할 환상에 불과하다면
지금 전쟁은 편재한다
And until the ignoble and unhappy regimes
that hold our brothers in Angola, in Mozambique,
South Africa sub-human bondage
Have been toppled, utterly destroyed
Well, everywhere is war, me say war
우리의 핍박받는 형제들이 아파하는 정권이 전복되고 파괴되기 전까지
그래, 전재은 편재한다, 나는 전쟁이라 한다
War in the east, war in the west
War up north, war down south
War, war, rumours of war
사방의 전쟁, 전쟁, 전쟁의 풍문들
And until that day, the African continent
Will not know peace, we Africans will fight
We find it necessary and we know we shall win
As we are confident in the victory
검은 대륙이 평화에 대해 알기까지, 우리는 반드시 싸워서 이길 것이다
Of good over evil, good over evil, good over evil
Good over evil, good over evil, good over evil
악을 넘어, 선의 승리를.